英文簡歷中名字直接以拼音寫出即可。例如中文名為張三,在英文簡歷中可以寫成“ZhangSan”。當然如果自己能起一個英文名字,寫上去也是非常不錯的。知識延展:英文簡歷通常主要有以下三種形式:
個人意見是你可以寫Zhang, San(Sam),在美國last name放前面用逗號跟first name 隔開即可,我在公司的employee file里面見過有這樣標注的
The introduction of myself
Fidel Michaels60 W. 12th Street,New York, NY 10011212-229-5193Title: MBA Finance with more than seven years of experience with handling of mutual funds and trading in primary marketCareer ObjectiveSeeking a challenging and rewarding position with a financial service company engaged in managing mutual funds and other investments.Skills SummaryCognizant with all laws, regulations, and standard operating procedures related to the financial worldExcellent integrity, interpersonal, and time management skillsFine team player, diplomacy, organization, professional management, and diplomacyEmployment HighlightsFinance Manager with Secura Investments, New York, NY from 2001 till date, where the responsibilities involve:Making arrangements for medium and long term finance for new companies and those established companies seeking to expand or diversify their businessManaging the portfolios of retail clients
EDUCATION 1987 V 1990 Indiana University / Purdue University Indianapolis, In.Business Marketing and Human Resources AdministrationAmerican Council of Exercise (ACE) certified personal trainer for 17 years.REFERENCES FURNISHED UPON REQUEST
I am cheerful and enthusiastic, can handle interpersonal relationships well, and can adapt to the new environment better and faster; I am good at observing and paying attention to details; Being strict with myself and being lenient with others is my life motto; Being willing to bear hardships and working hard is my attitude to do things; Being brave in innovation, not afraid of failure, and never giving up is my friend's evaluation; I have a strong learning ability, and like specialized research. The greater the pressure, the greater the motivation. The important thing is that I have a good team spirit.
I have a strong interest in computer and English learning, and can skillfully consult English reference books, use computers and apply network resources. I also actively participate in various school activities and social practice, and never miss any opportunity to exercise myself.
I have been looking forward to your company. I hope I can have the opportunity to be your colleague. I will definitely put the interests of the company first and contribute my own strength to the company.
擴展資料:
翻譯:本人性格開朗熱情,能夠很好的處理人際關系,可以更好更快地適應新的環(huán)境。我善于觀察,注意細節(jié),嚴于律己,寬以待人是我的人生座右銘,樂于吃苦,埋頭苦干是我做事的態(tài)度,勇于創(chuàng)新,不怕失敗,永不服輸是朋友對我的評價,本人學習能力極強,喜歡專研,壓力越大動力就越大。重要的是我具有良好的團隊精神。
本人性格開朗熱情,能夠很好的處理人際關系,可以更好更快地適應新的環(huán)境;我善于觀察,注意細節(jié),嚴于律己,寬以待人是我的人生座右銘。樂于吃苦,埋頭苦干是我做事的態(tài)度,勇于創(chuàng)新,不怕失敗,永不服輸是朋友對我的評價,本人學習能力極強,喜歡專研,壓力越大動力就越大。重要的是我具有良好的團隊精神。
我一直向往著貴公司,我希望自己能夠有機會成為大家的同事,我一定把公司利益放在首位,為公司貢獻自己的力量。
在撰寫英文簡歷時,名字通常按照以下格式書寫:
在寫英文簡歷名字時,需要注意以下幾點:
通過以上技巧,你可以更好地書寫英文簡歷中的名字部分,給招聘方留下良好的印象。
謝謝你閱讀這篇文章,希望對你寫作英文簡歷時的名字格式有所幫助。
例如:Having played a couple important roles in the student organizations, honing the interpersonal communication skills and organizational capability. 曾擔任學校社團職務,培養(yǎng)了良好的人際交往技巧與組織能力。Having a wide range of hobbies, including oral English, music, movies and literature .興趣廣泛,喜愛英語口語、音樂、影視以及文學創(chuàng)作?! ature,dynamic and honest. 思想成熟、精明能干、為人誠實?! xcellent ability of systematical management. 有極強的系統(tǒng)管理能力?! bility to work independent1y,mature and resourcefu1. 能夠獨立工作、思想成熟、應變能力強?! person with ability plus flexibility should app1y. 需要有能力及適應力強的人?! stable personality and high sense of responsibility are desirable. 個性穩(wěn)重、具高度責任感?! ork well with a multi-cultural and diverse work force. 能夠在不同文化和工作人員的背景下出色地工作?! right,aggressive applicants. 反應快、有進取心的應聘者?! mbitious attitude essential. 有雄心壯志。
此處羅列翻譯成英文地址的方法和技巧,約3分鐘掌握:
中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號;
而英文地址則剛好相反,是由小到大;
如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。
具體的翻譯方式:
X室 Room X
X號 No. X
X單元 Unit X
X號樓 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X區(qū) X District
X縣 X County
X鎮(zhèn) X Town
X市 X City
X省 X Province
請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻譯范例:
寶山區(qū)良港村37號403室Room 403, No. 37, Lianggang Residential Quarter, BaoShan District
虹口區(qū)西康南路125弄34號201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
河南省南陽市中州路42號 李有財 473004Li YoucaiRoom 42Zhongzhou Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473004
473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財Li YoucaiSpecial Steel Corp.No. 272, Bayi Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473000
名片英語地址:
名片的主要功能是通聯(lián),所以在名片上寫上詳細的家庭或單位通訊地址是必不可少的。如下例:
住址:浙江省臺州市黃巖區(qū)天長路18號201室
翻譯成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.
注意:地名專名部分(如”黃巖區(qū)”的”黃巖”部分)應使用漢語拼音,且需連寫,如Huangyan不宜寫成 Huang Yan。
完整的地址:
完整的地址由行政區(qū)劃+街區(qū)名+樓房號三部分組成。
1)行政區(qū)劃是地址中最高一級單位,我國行政區(qū)劃總體上可分成五級。
國家(State)
:
中華人民共和國(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)
省級(Provincial Level)
:
省(Province)、自治區(qū)(Autonomous Region )、直轄市(Municipality directly under the Central Government,簡稱Municipality);特別行政區(qū)(Special Administration Region; SAR)
地級(Prefectural Level)
:
地區(qū)(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)
縣級(County Level)
:
縣(County)、自治縣(Autonomous County)、市(City)、市轄區(qū)(District),旗(County)
鄉(xiāng)級(Township Level)
:
鄉(xiāng)(Township)、民族鄉(xiāng)(Ethnic Township)、鎮(zhèn)(Town)、街道辦事處(Sub-district)
舉例:
(1)上海市崇明縣中興鎮(zhèn) Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).
(2)內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.
(3)浙江省臺州市玉環(huán)縣龍溪鄉(xiāng) Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.
2)略寫和縮寫
中國人寫地址喜歡將省或市等都一一注明,但按英語習慣,則可以省略。
況且,省一級及較大的市大家都熟知,其后的行政區(qū)域通名完全可以略去而不致引起理解困難。
如果需要進一步簡化,則以此類推,可將一些縣甚至鎮(zhèn)的區(qū)域名也省掉。
3)在地址中間可直接插入郵編。
我國的通行寫法是將郵政編碼另起一行,前面標上郵編(Postal Code、 Zip、P.C.)兩字。
但英美各國的慣例卻是將郵編直接寫在州或城市的后面,如:
美國:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編:80203)英國:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(倫敦維多利亞女王大街60號,郵編:EC4N 4TW)中國:浙江省臺州市黃椒路102號,郵編:318020 102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。
4)樓房室號的表達
地址的最低一級涉及到對具體場所的命名及房號的標注。如:5幢302室、3號樓2單元102室。
這里的幢、棟、…號樓,實際上是同一回事,一般均以Building…來表示。
“室”一般譯作Room或Suite。
上述可譯為:
Suite 302, Building 5;
Room 102, Unit 2, Building 3。
此外,在這一級地址中還經(jīng)常出現(xiàn)諸如”單元”、”…大廈”、”…層”等術語。
應用舉例:
東一辦公樓五層1-3室Rm. 1-3, 5/F, Office Building E1
以上。
教育背景
1.時間要倒序 最近的學歷要放在最前面。
2.學校名要大寫并加粗 這樣便于招聘者迅速識別您的學歷,這里又用到了YRIS原則。
3.地名 地名后一定寫中國。例如,??冢℉aikou)的拼寫與日本北海道(Hokaido)的拼寫很相近。讀簡歷的有可能是外國人,不知道的會搞不清楚是哪個國家??赡苣愠鲞^國,這是件好事,但如果去的地方并不太出名,沒加國名,大家也意識不到。白出了??傊窃斐闪艘恍┎环奖?,效率不高。我們應該一切從最周全,最完善的角度出發(fā)。但有一點要指出的是,哈佛商學院的簡歷中,美國的州名后就沒寫國名,這是因為襖國州名已在全世界廣泛流傳,為人們所共識了。
4.學歷 如果正在學習,用Caidatefor開頭比較嚴謹;如果已經(jīng)畢業(yè) ,可以把學歷名稱放在最前,具體見樣本。
英文簡歷怎么寫?
第一步 – 明確申請目標和需要的技能
簡歷最重要的就是要有針對性,所以在申請之前,一定要對自己所申請的方向/職位要求的技能有所了解,知道公司想要什么,才能有的放矢,切中HR要害。
舉幾個比較常見的例子:
咨詢行業(yè):領導力、業(yè)績、影響力、數(shù)據(jù)分析、社交、行動力
工程行業(yè):獨立、注意細節(jié)、工業(yè)技能、學習速度快、貫徹頭尾的耐心、同理心
市場行業(yè):創(chuàng)造力、同理心、設計、社交、數(shù)據(jù)分析、影響力
給提個醒,這可不是隨便查查的輕松活,是寫簡歷整個過程最重要的一步,偷懶不做的后果就是寫出來一份“四 (并) 海 (無) 皆 (卵) 準 (用) ”的簡歷。
明確了目標,了解了相應職位需要什么技能,下一步就是把自己寫成一個這樣的人。換句話說,就是把相關的經(jīng)歷放到簡歷上,意思就是:我就是你們要找的人!
第二步 - 梳理過往經(jīng)歷,提煉相關的
在明確了我們需要體現(xiàn)什么技能之后,需要做的就是使勁地回憶自己相關的經(jīng)歷。
老生常談一下,對于還在學?;蛘邉偖厴I(yè)的學生來說,簡歷一般包括這四個部分 – Education, Professional Experience, Projects & Leaderships, Additional (Computer Skills, Qualifications, Languages, Interest…)
小Tips:
千萬不要直接照搬網(wǎng)站各種模板,加一大堆Summary和奇怪的格式(設計類工作除外),也千萬不要延用自己申請學校的簡歷,因為側重點大多不一樣
現(xiàn)在你可以打開一個Word文檔,先來確定一下簡歷上的內(nèi)容,盡可能多得寫下所有、所有、所有相關經(jīng)歷(格式我們之后再說)。
Education經(jīng)歷
Education部分相對發(fā)揮空間較小,一般說明自己的學校、專業(yè)、GPA(太低就別放了),還可以通過一些課程提高經(jīng)歷的相關性。
舉個例子,我想申請風險管理相關的工作:
因為我想申請風險管理相關的工作,所以在這里列出了學過的相關課程。
Professional Experience和Projects & Leadership經(jīng)歷
Professional Experience 和Projects & Leadership部分,是發(fā)揮空間最大的。請認真仔細、回憶過去任何可以體現(xiàn)職位要求的經(jīng)歷??梢允菍嵙暤慕?jīng)歷、上課做過的Projects、做過的作業(yè)、學過的知識、參加過的比賽、在校內(nèi)校外參加的活動、志愿者經(jīng)歷,自己業(yè)余做過的事情,都可以,把做的相關的事情列出來,尤其是你覺得驕傲的地方。
舉個例子:
我選擇了4個相關的實習經(jīng)歷,一個在私募,兩個在銀行,分別是Market Risk和Credit Risk領域、還有一個是咨詢的項目,但也和風險管理相關。而這些工作的Title也都盡量與Risk相關。
另外,為了展現(xiàn)風險相關的專業(yè)知識,我還安排了兩個相關的Projects。
第三步 – 每段經(jīng)歷有條有理
經(jīng)歷準備好之后,下一步就是把它寫成一個漂亮的故事了。大家都知道,故事要有起承轉合,切忌流水賬。寫簡歷也是一樣,每一段經(jīng)歷都需要經(jīng)過精心設計,千萬不能草草地把自己做的事情像寫日志一樣記下來。
那具體該如何操作呢?
之前我們說到,簡歷上的經(jīng)歷要和申請的工作相關,突出這個工作需要的Soft Skills或者Technical Skills。所以要先把自己做的事情進行歸納和整理,哪些是常規(guī)性的、哪些是Project Based的,每個經(jīng)歷都體現(xiàn)了什么技能。整理歸納之后,用敘述性的語言把它們寫成幾點,也就是Bullet Points。
還是接著上面這個例子,我想申請的是Risk相關的工作,根據(jù)需要的技能,這段經(jīng)歷主要想體現(xiàn)我對Risk Measurement了解,對Markets感興趣和交流溝通的能力。
為了表明這三點,我安排了4個Bullet Points,第一個強調(diào)自己對Portfolio和相關Risk Management的了解;第二個表明了自己既了解風險專業(yè)知識,又能用簡單的語言為客戶講解,同時體現(xiàn)了溝通能力;第三點說明了對市場的關注;最后一個點結合了專業(yè)知識和Leadership,這樣就把風險管理要求的技能覆蓋地比較全面而具體了。
關于更具體地,每個經(jīng)歷改如何構思才能體現(xiàn)出影響力,大家可以參考常用的STAR方法(如果不知道什么是STAR,我之后會更新)。
在安排經(jīng)歷的時候,給大家分享三個小竅門:
1. 沒有必要按照時間順序,不一定要把你做的最多的放在前面,而是要把最Impactful,最Relevant的點放在前面。簡單來說,如果這個經(jīng)歷HR只能看到2個Bullet Point,你最想讓他看見哪兩個,就放在最上面。
2. 工作的Title如何寫?是不是一定要和在公司的職稱完全一樣?其實,如果公司和Title不是Standard的,用更描述性的職稱更易于理解。比如你做的是Consulting,Title 是Consultant,但工作的內(nèi)容大多是Risk Modeling相關的,那就可以把自己寫成“Risk Modeling Consultant”
3. 如果你實習的公司偏小,或者部門做的事情比較雜,建議給出一些背景,更容易讓別人明白你做的事情的目的和重要性。比如,可以在最開始總結自己做的工作,或者在Bullet Point里面給出背景。
第四步 - 每個Bullet做足戲份
下一步就是在每個Bullet Point,最大化展現(xiàn)你的優(yōu)勢。放飛自我吧,可以在誠實的基礎上,可勁兒夸自己。
很多小伙伴和我反應自己經(jīng)歷平凡、沒什么可寫的,其實95%以上的情況,每個Bullet Point背后的故事都是可以深度挖掘,發(fā)現(xiàn)閃光點的。每段經(jīng)歷如何挖掘根據(jù)個人的情況和想展示的技能會有不同,如果你對從哪方面夸自己、如何夸自己有困惑,你可以關注并私信我,看我能不能幫到你。
在這里,給大家提供一個Google HR Senior VP總結出來的Bullet Point公式,這位大佬自己就看過超過20000份簡歷,應該是相當權威了。
基本公式:
Accomplished [X] as measured by [Y] by doing [Z]
用一個Active的動詞開頭,最好是結果導向型的(我為大家整理好了英文簡歷常用動詞列表,之后會更新,暫時有需要的話可以私信我),然后盡量量化自己的貢獻(可以直接表明,也可以和一個基礎作對比),最后加入細節(jié),進一步說明達成這個結果所做的細節(jié)和方法。
舉個例子:
一般寫法:
Studied financial performance of companies and made investment recommendations
使用公式之后的高級寫法:
Improved portfolio performance by 12% ($1.2M) over one year by refining cost of capital calculations for information-poor markets and re-weighting portfolio based on resulting valuations。
是不是感受很不一樣?上面的寫法很平淡,沒有什么特點,而下面的具體貢獻和方法看著就很牛,誰不想招個能把Portfolio增加1.2M的人呢?
第五步 – 整理格式、潤色語言、檢查語法
馬上就要大功告成了,最后的“表面”工作也千萬不能馬虎,如果有語法錯誤、或者格式混亂會讓你之前的努力前功盡棄哦。
格式方面:簡單來說就是放到一頁A4紙以內(nèi),可以通過字號(一般10-12),行間距、頁邊距的調(diào)整,使整個簡歷美觀。
當然,如果內(nèi)容過多,就不得不忍痛割愛,把重復的、或者相關性相對較低的內(nèi)容刪掉,如果你實在難以取舍,也可以問問有經(jīng)驗的朋友幫你參謀參謀哦~
語言方面:動詞的使用應該讓文字簡潔有力、又有變化。之后可以把句子放到檢測語法錯誤的軟件(免費的比如Grammarly),也可以找朋友、Career Center的老師、或者Professional來幫忙檢查閱讀。
Okay!恭喜你!Follow這些步驟之后,你的簡歷就能見天日了。當然,這不是一蹴而就的事情,至少需要幾天甚至幾周時間來Research、Brainstorm、構思、然后不斷修改和提升。
在國外多年,有中英文混雜的毛病,給大家道個歉。希望對大家寫英文簡歷有所幫助。Cover Letter的寫作技巧會在之后來碼。
覺得有用就幫我點個贊讓更多人看到吧~?
寫英文簡歷并不是一件容易的事情,但是通過一定的模板和范例可以更好地完成這項任務,以下是一些關鍵要點:
寫英文簡歷時要注意簡潔明了,不要過于浮夸。使用動詞強調(diào)你在以往工作中所做的事情,突出你的工作成果和貢獻。
以下是一份簡單的英文簡歷范例,僅供參考:
Personal Information
Name: [Your Name]
Address: [Your Address]
Phone: [Your Phone Number]
Email: [Your Email Address]
Career Objective
A motivated and results-driven [Your Desired Position] seeking an opportunity to [Your Career Objective].
Education
[Your Degree] in [Your Major], [University Name], [Graduation Year]
[Other Degrees or Certifications]
Work Experience
[Your Job Title], [Company Name], [Employment Period]
[Job Responsibilities and Achievements]
Skills
Languages: [Your Language Skills]
Computer Skills: [Your Computer Skills]
Interests
[Your Interests]
References
References available upon request
以上范例僅供參考,寫英文簡歷時可根據(jù)個人情況做相應調(diào)整和補充。
感謝您閱讀本文,希望可以幫助您更好地寫好英文簡歷。