在撰寫簡歷時,自我評價是一個重要的組成部分,它向雇主展示了你的優(yōu)勢、特點和能力。簡歷中的英文自我評價是一個關(guān)鍵的內(nèi)容,它能夠讓雇主更全面地了解你的個人背景和實力。下面將為大家提供一些關(guān)于簡歷自我評價的寫作技巧和示范,希望能夠幫助到你。
英文自我評價的寫作要求簡練明了,條理清晰。通過幾句話精準地概括自己的特點和能力,給雇主留下深刻的印象。這些句子應該緊扣重點,突出個人優(yōu)勢,避免太多的廢話和冗長的陳述。
例如:
As an experienced project manager, I am highly skilled in leading cross-functional teams and managing complex projects from initiation to completion. With a strong background in strategic planning and excellent communication skills, I am able to effectively collaborate with stakeholders and deliver projects within tight deadlines.
簡歷自我評價的目的是將自己的優(yōu)勢和能力突出展示給招聘人員。因此,在寫作過程中要注重突出個人的專業(yè)特長、技能和經(jīng)驗。通過強調(diào)這些優(yōu)勢,雇主能夠更好地了解你的能力和潛力。
例如:
With a strong background in marketing and a proven track record of executing successful campaigns, I have a deep understanding of consumer behavior and market trends. My analytical skills and creativity enable me to develop innovative strategies that drive brand awareness and generate revenue.
為了增加自我評價的說服力,使用具體的量化數(shù)據(jù)可以讓你的能力更加有說服力。通過列舉一些你在工作中取得的成就和具體的數(shù)字,更能夠表明你的價值和能力。
例如:
During my tenure at ABC Company, I successfully increased sales by 25% within the first year and exceeded revenue targets by 15% in the following year. I achieved this by implementing a new sales strategy and developing strong relationships with key clients.
為了提升自我評價的吸引力,使用多樣化的語言表達是非常重要的。避免使用單一的形容詞或短語,而是結(jié)合動詞、副詞和形容詞等多種詞匯,選擇準確的詞匯來傳達你的優(yōu)勢和能力。
例如:
Passionate, driven, and results-oriented, I consistently strive for excellence and go the extra mile to achieve success. With a natural ability to inspire and motivate team members, I foster a positive work environment that encourages collaboration and innovation.
作為參考,下面是一個簡歷自我評價的示例:
I am a highly motivated and detail-oriented software engineer with a strong background in full-stack web development. With expertise in , CSS, JavaScript, and experience working with various frameworks and libraries, I am able to create visually appealing and user-friendly websites. I am skilled in designing responsive layouts, optimizing website performance, and debugging code. I thrive in fast-paced environments and enjoy working on challenging projects. My strong problem-solving skills and ability to quickly adapt to new technologies make me a valuable asset to any development team.
通過以上的幾點建議和示例,相信你能夠更好地寫好簡歷中的英文自我評價。記住,自我評價應該簡短明了、突出個人優(yōu)勢、使用量化數(shù)據(jù)、多樣化語言表達。不斷地優(yōu)化和完善自我評價,相信一份出色的簡歷一定能夠讓你脫穎而出,得到理想的工作機會。
for example:Apartment601,Building61,Money Avenue/Street/Road,Money District,Knowledge City,Friendship City,China,4257877從小地址到大地址,最后是郵編
此處羅列翻譯成英文地址的方法和技巧,約3分鐘掌握:
中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號;
而英文地址則剛好相反,是由小到大;
如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。
具體的翻譯方式:
X室 Room X
X號 No. X
X單元 Unit X
X號樓 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X區(qū) X District
X縣 X County
X鎮(zhèn) X Town
X市 X City
X省 X Province
請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻譯范例:
寶山區(qū)良港村37號403室Room 403, No. 37, Lianggang Residential Quarter, BaoShan District
虹口區(qū)西康南路125弄34號201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
河南省南陽市中州路42號 李有財 473004Li YoucaiRoom 42Zhongzhou Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473004
473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財Li YoucaiSpecial Steel Corp.No. 272, Bayi Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473000
名片英語地址:
名片的主要功能是通聯(lián),所以在名片上寫上詳細的家庭或單位通訊地址是必不可少的。如下例:
住址:浙江省臺州市黃巖區(qū)天長路18號201室
翻譯成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.
注意:地名專名部分(如”黃巖區(qū)”的”黃巖”部分)應使用漢語拼音,且需連寫,如Huangyan不宜寫成 Huang Yan。
完整的地址:
完整的地址由行政區(qū)劃+街區(qū)名+樓房號三部分組成。
1)行政區(qū)劃是地址中最高一級單位,我國行政區(qū)劃總體上可分成五級。
國家(State)
:
中華人民共和國(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)
省級(Provincial Level)
:
省(Province)、自治區(qū)(Autonomous Region )、直轄市(Municipality directly under the Central Government,簡稱Municipality);特別行政區(qū)(Special Administration Region; SAR)
地級(Prefectural Level)
:
地區(qū)(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)
縣級(County Level)
:
縣(County)、自治縣(Autonomous County)、市(City)、市轄區(qū)(District),旗(County)
鄉(xiāng)級(Township Level)
:
鄉(xiāng)(Township)、民族鄉(xiāng)(Ethnic Township)、鎮(zhèn)(Town)、街道辦事處(Sub-district)
舉例:
(1)上海市崇明縣中興鎮(zhèn) Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).
(2)內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.
(3)浙江省臺州市玉環(huán)縣龍溪鄉(xiāng) Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.
2)略寫和縮寫
中國人寫地址喜歡將省或市等都一一注明,但按英語習慣,則可以省略。
況且,省一級及較大的市大家都熟知,其后的行政區(qū)域通名完全可以略去而不致引起理解困難。
如果需要進一步簡化,則以此類推,可將一些縣甚至鎮(zhèn)的區(qū)域名也省掉。
3)在地址中間可直接插入郵編。
我國的通行寫法是將郵政編碼另起一行,前面標上郵編(Postal Code、 Zip、P.C.)兩字。
但英美各國的慣例卻是將郵編直接寫在州或城市的后面,如:
美國:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編:80203)英國:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(倫敦維多利亞女王大街60號,郵編:EC4N 4TW)中國:浙江省臺州市黃椒路102號,郵編:318020 102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。
4)樓房室號的表達
地址的最低一級涉及到對具體場所的命名及房號的標注。如:5幢302室、3號樓2單元102室。
這里的幢、棟、…號樓,實際上是同一回事,一般均以Building…來表示。
“室”一般譯作Room或Suite。
上述可譯為:
Suite 302, Building 5;
Room 102, Unit 2, Building 3。
此外,在這一級地址中還經(jīng)常出現(xiàn)諸如”單元”、”…大廈”、”…層”等術(shù)語。
應用舉例:
東一辦公樓五層1-3室Rm. 1-3, 5/F, Office Building E1
以上。
英文簡歷中名字直接以拼音寫出即可。例如中文名為張三,在英文簡歷中可以寫成“ZhangSan”。當然如果自己能起一個英文名字,寫上去也是非常不錯的。知識延展:英文簡歷通常主要有以下三種形式:
舉個例子你就明白了
2009.04-present
自我評價是一份英文簡歷中不可或缺的部分,它提供給招聘者一個機會,讓你介紹自己的優(yōu)勢和特點。一個恰當?shù)淖晕以u價能夠給雇主留下深刻印象,并提高你獲得面試的機會。在編寫自我評價時,需要注意以下幾點:
簡歷上的自我評價應該明確且簡練。在限制字數(shù)的情況下,你需要用簡單的語言描述自己能夠為目標工作崗位所帶來的價值。避免使用廢話或太過于冗長的內(nèi)容,使自我評價盡可能精煉而容易消化。
在自我評價中,你需突出凸顯自己的核心能力和專業(yè)技能。這些能力和技能應與目標工作崗位相關(guān),并能夠體現(xiàn)你在這方面的獨特優(yōu)勢。使用關(guān)鍵詞來強調(diào)你具備的具體特點,以便讓招聘者一眼看出你的專長。
在自我評價中,你可以通過具體的數(shù)字或數(shù)據(jù)來展示你的成就。這有助于增加你自我評價的說服力,并吸引招聘者的注意。例如,如果你曾經(jīng)完成了一項重要的項目,你可以說明這個項目的規(guī)模、對公司的影響以及你在其中扮演的角色。這樣能讓人更好地理解你的能力和貢獻。
自我評價是展示你個性和獨特性的好方法。通過表達你對工作的熱情和動力,以及你的團隊合作能力和解決問題的技巧,可以吸引招聘者對你的興趣。避免使用空洞的陳述,而是用真實而生動的內(nèi)容來描述自己。
在撰寫自我評價時,務必誠實和真實。不要夸大自己的能力或經(jīng)驗,因為這可能會在面試過程中暴露出來。用客觀的語言描述你的技能,并結(jié)合具體的例子和經(jīng)歷來支持你的陳述。
在撰寫英文簡歷中的自我評價時,你可以參考以下個人評價的范例:
通過以上的范例,你可以根據(jù)自己的實際情況進行修改和適應,讓自我評價更加貼合你的個人特點和優(yōu)勢。
總之,在英文簡歷中的自我評價需要在簡潔明了的同時凸顯你的專長和特點,以吸引招聘者的關(guān)注。通過具體的例子和成果來支持自己的陳述,用真實和富有個性的語言來描述自己的價值,這將增加你成功獲得面試機會的可能性。
name姓名
in.英寸
penname筆名
ft.英尺
alias別名
street街
Mr.先生
road路
Miss小姐
district區(qū)
Ms(小姐或太太)
housenumber門牌
Mrs.太太
lane胡同,巷
age年齡
height身高
bloodtype血型
weight體重
address地址
born生于
permanentaddress永久住址
birthday生日
province省
birthdate出生日期
city市
birthplace出生地點
county縣
homephone住宅電話
prefecture專區(qū)
officephone辦公電話
autonomousregion自治區(qū)
businessphone辦公電話
nationality民族;國籍
currentaddress目前住址
citizenship國籍
dateofbirth出生日期
English Resume
英文簡歷(resume)并無固定不變的單一形式,應聘者完全可以根據(jù)個人的具體情況來確定采用何種形式,靈活設(shè)計。一般來說,根據(jù)個人經(jīng)歷的不同側(cè)重點,可以選用以下三種形式:
以學歷為主的簡歷 basic resume 這種形式適應于應屆畢業(yè)生或中學畢業(yè)后仍在待業(yè)的求職人員,因為沒有工作經(jīng)歷,所以把重點放在學業(yè)上,從最高學歷往下寫。
在basic resume中,一般包括下列元素:
a. personal data/Information(個人資料/信息):name(姓名)、address(通訊地址)、postal code(郵政編碼)、phone number(電話號碼)、birthdate(出生日期)、birthplace(出生地點)、Gender(性別)、height(身高)、weight(體重)、health(健康狀況)、date of availability(可到職日期)、number of identification card(身份證號碼)。因為是應屆畢業(yè)生或中學畢業(yè)不久,一般沒有結(jié)婚,因而可省略marital status(婚姻狀況)和children(兒女情況)兩項。當然,如果是研究生畢業(yè)已婚,則應寫明。
b. job/career objective(應聘職位)。
c. education(學歷):就讀學校及系科的名稱、學位、始止時間和應聘職位相關(guān)的課程與成績、社會實踐、課外活動、獎勵等都應一一列出。
d. special skill(特別技能)。
e. hobbies/interests(業(yè)余愛好)。如果在學歷項目的課外活動中已經(jīng)注明,此項則不必重復。
以經(jīng)歷為主的簡歷 chronological resume
以這種形式出現(xiàn)的英語簡歷,往往側(cè)重于工作經(jīng)歷,把同應聘職位有關(guān)的經(jīng)歷和業(yè)績按時間順序書寫出來,把工作經(jīng)歷放在學歷之前。經(jīng)歷和學歷的時間順序均是由近至遠。
毫無疑問,這種形式的英語簡歷適合于有工作經(jīng)驗的求職人員。
在chronological resume中,通常包括以下元素:
a. personal data(個人資料)。具體內(nèi)容同以學歷為主的簡歷相同,不過,因為你參加工作多年,已進入結(jié)婚年齡,所以不管你是否結(jié)婚,都應注明婚姻狀況和兒女情況。
b. job/career objective(應聘職位)。
c. work experience(工作經(jīng)歷)。務必寫明自己在每個工作單位的職位、職責和業(yè)績以及工作起止時間。
d. education(學歷):因為你已工作多年,雇主重點考慮你的工作經(jīng)驗是否能勝任你所應聘的職位,所以學歷只是一個參考的因素,因而不必象以學歷為主的簡歷那樣寫得詳細,只需注明你就讀的校系名稱、始止時間和學位即可。
e. technical qualifications and special skills(技術(shù)資格和特別技能)。
f. scientific research achievements(科研成果)。
以職能為主的簡歷 functional resume
這種形式的英語簡歷,也是突出工作經(jīng)歷,因而所含元素和以經(jīng)歷為主的簡歷相同。以經(jīng)歷為主的簡歷和以職能為主的簡歷的根本差別在于:以經(jīng)歷為主的簡歷是按時間順序來排列工作經(jīng)歷,而以職能為主的簡歷則按工作職能或性質(zhì)來概括工作經(jīng)歷,并無時間上的連貫性,旨在強調(diào)某些特定的工作能力和適應程度。比方說,你曾經(jīng)在兩個不同的工作單位擔任相同的職務或負責相同的業(yè)務,便可歸納在一個項目之中。
翻譯如下: 英文簡歷中聯(lián)系方式: 用英文:contact information 例句: 但我給他們留下了我的采訪大綱和我的聯(lián)系方式。
But I left them with a synopsis of my work as well as my contact information.個人意見是你可以寫Zhang, San(Sam),在美國last name放前面用逗號跟first name 隔開即可,我在公司的employee file里面見過有這樣標注的
在撰寫英文簡歷時,清晰、準確地表達學歷信息至關(guān)重要。雖然格式因人而異,但有一些基本技巧可以幫助你更好地呈現(xiàn)自己的學歷背景。
在英文簡歷中,學歷一般使用正式的學位名稱,如Bachelor、Master、Doctor等。在學位名稱后面可以加上所學專業(yè),如Bachelor of Science in Computer Science。同時,還需要注明所在學校以及取得學位的時間。例如:2012-2016,University of ABC。
在描述學歷時,要注意使用準確的語言表達,避免使用縮寫或模糊的表述。建議使用全稱,比如“Bachelor of Arts”而不是“BA”。另外,要注意使用過去式動詞,因為學歷是過去取得的成就。
如果學歷與申請的職位相關(guān),可以適當強調(diào)。比如應聘市場營銷工作且擁有市場營銷學位,可以在“Education”部分簡要描述所學專業(yè)和相關(guān)課程,以突出自己的專業(yè)能力。
如果擁有相關(guān)的培訓經(jīng)歷,也可以在簡歷中另設(shè)一部分“Training”來單獨展示,避免與學歷混淆。
如果有優(yōu)秀的學業(yè)成績或者獲得過獎學金、榮譽證書,也應在學歷部分適當突出,以增加個人競爭力。
總之,學歷信息在英文簡歷中占據(jù)重要位置,準確清晰的表達不僅能展現(xiàn)個人能力,還能提升簡歷的專業(yè)度。希望以上技巧能幫助你更好地撰寫英文簡歷中的學歷部分。
感謝閱讀!通過這篇文章,相信你能更加清晰地了解如何在英文簡歷中寫學歷,增加自己在求職中的競爭力。